Thursday, June 11, 2009

Bahasa Sarawak Mensia : Bahasa Sarawak Lama - Sarawak Classic Malay III

Intro | Part 1 | Part 2 | Part 3 Part 4 | Part 5  | Part 6
(roll over image below for its description)

manit, manik, beads-Orang Ulu
Orang Ulu ceremonial bead necklace
...another continuation of my previous part 3 page. Repeating all credits and important info if you just got to this page, there's more:) it might be a dry read but it may also give you some information. Enjoy.
I will be doing it in 3 languages, Bahasa Sarawak, Bahasa Malaysia and English ** it is not yet refined in any terms or category nor arranged in an alphabetical order as it is a work in progress

**make known that there are many words that are spelled with '
k' at the end and any word with the " ' " is with a silent 'k' in pronunciation, with an abrupt stop to the word. Any word without  the " ' " please emphasize on the "k" sound.
Also referred to as a glottal stop. A very important info given to me by Suhaila Saee:) thanks Su:)

Below are samples of why the glottal stop is important to each word spelled and used correctly.

sa' ja' (sak jak) : walaupun - even though
sak ati : sakit ati - annoyed

the word '
sak' here is spelled the same but with a different pronounciation and meaning. the use of " ' " is very important to denote that each is different.
-----------------------------
before I begin, tips with pronunciation in Sarawak Malay:
a = ä as in Father
e = e as in Term
é = é as in Let
i = ee as in Bee
o = o as in No , Toe
u = u as in Took, Put
ei,ey, ay = as in Day, Pay,

ng = word begins with 'ng' as in thing
ny = word begins with 'ny' as in banyak [banyak means more in English]

reference for ny from:
Retroflex nasal  / rujukan untuk ny dari: Sengauan lelangit

**In Sarawak dialect, the way you pronounces words with 'R' are also different. Emphasis on the 'R' are as if there are 2 'r's with an 'h' = 'rrh' , not rolling end of your tongue but using the back of your throat. Guttural Sound.
-----------------------------
diam : tinggal - live
diam : senyap - quiet
ran : gayat - giddy
ranggat : garang - blunt
congék : getas?, sensitif - sensitive
melang-ngus : bosan - no means to have fun or bored with nothing to do
gelembong : belon - baloon
bélon : kapalterbang - airplane
kojol :
mati - dead
berlara' (berlarak) :
meleraikan - to crowd control
main rada' (radak) :
main masuk sahaja - to enter with no hesitant
bebalat : meninggal kan kesan apabila kena pukul - leaving a mark when beaten
pangkong : ketuk dikepala - hit on the head
belepak : berkesan - with a mark or scar
legi' (legik) : kurus(untuk orang)/tak berisi(untuk buah) - skinny(for a person) /little flesh (for fruits)
pangka' (pangkak)  : sambar - struck
nyaru' (nyaruk): petir - lightning
belala' (belalak) : ketagih- addicted
legam : legam, hitam - very dark, deep (color)
belao/belawo : kulit hitam akibat terlalu berpanas - darker tan

contoh ayat - eg sentence:

Legik nar juak badan ko ya! dah jak legam berjemor ari ari! ada kenak pangkak nyaru kelak, nagga ko tercugat cugat sia:)

Kurus betul badan kamu tu! Sudahlah hitam, berjemur setiap hari! Nanti ada terkena sambar kilat tengok kau berdiri tegak dekat situ.

You're awefully thin! You're too dark after too much sun! You might not want to stand still like that, afraid that you might be struck by lightning!

belor-belor : ? -?
rémpé' (rémpék) : berat yang berlebihan mengakibatkan badan ? - overload that results in sinking of a stature
ngampar tikar : hamparkan tikar - to spread out a mat
pépér/mépéh: leper/meleperkan - falt/to flatten

berbual: rasa nak muntah - nauseous
ngerinsa' (ngerinsak) : mengerut dahi - frowning
merinsa' (merinsak) : keadaan yang menyedihkan - in poor condition
jungor : bibir atas - upper lip
peka' (pekak) gik : takkan lagi - ?
peka' (pekak) gik/pa' (pak) kal bah... : kalau tidak... - if not because of...
sama rebus/masin-masin : masing-masing - together
rebak anyut : flowing
berderak: bergegas meluru - crowded rushing to
merai' (meraik):
membuang - wasting
nyerémé' (nyerémék) : comel - cute
mupok lok : pergi dulu - moving off now
kongang/larat:
larat - capable
tersaup : bersama-sama/bersatu - united
lemenét : air limao - lemonade
nyompol : baham - putting a big piece of food into ones mouth/gobble
tungko : pemainan yang menggunakan tudong botol air limau - playing a game using lemonade bottle caps
bertebak : mandi di sungai/beristirehat - taking a bath in the river/relaxing
berbada' (berbadak) : terlalu seronok hingga lupa dunia - having too much fun until you forget about your surroundings
tungam: membaham makanan - guzzling down food
sika: sakit perut masuk angin - stomach ache and bloated feeling

contoh ayat - eg sentence:

miak ya tebobo' dijungkar tadi. Nya kena' sika. Yalah uléh nyé nyompol tumpi' basi' lam sep ya. Mak nya si' tau' papa, kotan nya gago ngan diri nyé chekar. Bapa nya layap main tungko. Sidak lain pegi beteba' di batang aik.

budak tadi terceret di tempat mandi tadi. Dia sakit perut masuk angin. Akibat membaham lempeng basi dalam bekas simpanan tadi. Ibunya tidak tahu apa-apa, akibat budak tadi nagt dirnya kuat. Ayahnya lalai bermain dengan tudung botol berjudi. Yang lain pergi bersitirehat dan bersuka ria di muara.

the kid crap in his pants at the bath area , he had a stomach ache. The result of eating mouthful of spoiled pancake in the safe(cupboard). His mom did not know about it, as he thinks is a mighty boy. His dad was too obsessed playing with bottle caps and betting The others were relaxing at the river mouth having fun.

Above sentences was sent to me by Sarbini Hussein
luubers : tingkap cermin - louver
gelébar : pengungkit - lever
peraut : pengasah pensil - pencil sharpener
kerubong : bekas yang dalam - a deep container
lua' (luak) luey/angol/mabok:
mabuk - drunk, dizzy
kiba' (kibak) : ? - ?
rucei/ruchay: racik - to take apart
ketuya' (ketuyak) /tuya' (tuyak) kenyanyat: berkali-kali - again and again
keréta ténk : kereta kebal - army tank (*derived for the word 'tank' in English)
beluku' palaktut (belukuk pala'tut) : kepala lutut - knee cap
beluku' (belukuk) 1: pembawa padah - jinx
beluku' (belukuk) 2: ketulan keras -hard lump
kelabu asap : tidak tahu menahu - naive
engkah ajak(aja'), mun dah ada : letak saja kalau ada - put it there if you have it
boh di ingo : jangan di hirau - ignore it (*might have been derived for the word 'ignore' in English)
eh! ya mudah! : eh, sudah pasti! - hey, it must have been!
kelinga wi' (wik) : bengal - stubborn, temporarily deaf
beledup bunyi Nyior tergugo' (tergugok) : ? bunyi kelapa jatuh - the coconut that fell makes a thud sound
melampar jak rumah : berselarak saja rumah - the place is so messy
ka'nya bedango, keréyak ja' (jak) rupanya :
selepas dia main pemainan, kotor sungguh rupanya - after he/she played with his/her toys, his/her face looks so messy and dirty
empeyak jak bunyi nya kelakar : tak senonoh saja bunyi dia bercakap - he/she talks in a dragging and annoying manner
jerumut : campak - measles
tekak kerabak : bunyi kuat hasik darik gelak atau ketawa keterlaluan - a loud laughter
tekak: tekak (teka') - thoat
berpungas: mencuci muka selepas bangun dari tidur - rinsing off your face after waking up.

tempayan/udat: tempayan dengan mulut yang besar - a big vase with wide mouth
pasu : pasu - a pot
kebok : pasu dengan mulut yang kecil - small vase with small mouth
gusi (anak kebo'): anak pasu kecil yang bemulut kecil - miniature vase with very small opening

contoh ayat - eg sentence:

bunyi kerabaknya dari sitok nengar...bait-bait neki', belabat ku, takut nya nait tanggak...simpan bait-bait, jangan main sensang, tebik kelak...

bunyi gelak besar kamu boleh didengar dari sini lagi...baik-baik memanjat, gayat hatiku, takut melihat dia naik tangga...simpan baik-baik, jangan main ?, terserpih nanti

your loud laughter can be heard here...becareful climbing up, I feel light headed, afraid of him climbing up that ladder...keep the ? , afraid that iy might get chipped.

Above sentences was sent to me by Surie Hussein

ngelala: mengenali - recognize
asi-asi: harap-harap - anticipate
leju (lejuk): bosan - bored
ceredit: petah - eloquent, fluent
berejap : ? - ?
nyengut/berdengut : berdenyut - throbbing
aleh : alih - shift, move
bersinsin/nyinsin : memendekkan (untuk lengan baju dan seluar panjang) - to shorten ( applies to sleeves and pants)

kain baju : pakaian
berlunya' (berlunyak) : memijak atau duduk atas himpunan pakaian - to step or sit on a pile of clothes
berbada' (badak) : ? - ?
kejor :
otak(ota') buntu - brain freeze
maca : baca - read
nulis : tulis - write
cacin : cacing - worm
kesa' (kesak) : semut merah - red ant
terempas/terusu' (terusuk) : terjatuh - accidentally fell down

below are words that was captured from a chain mail and I cannot NOT put it here. The original message was hilarious. Sentences spoken in Bahasa Malaysia with mistaken Sarawak Malay words which most West Malaysians or Sabahans would feel lost or clueless as some of the words meant totally different or not in Bahasa Malaysia vocabulary. - Thanks Dayang NAS!:)

tikam: baling - throw
limpas : lalu - passes
turun : pergi - go
pasar: pekan - city/downtown
arum : termasuk - including
rat: teramat sangat - dire
lorong: ruang tamu - living room
tergeley-geley : menelentang - lay on yourback legs spread out
ikan pusu' (pusuk) : ikan bilis - anchovies
tapéh: kain sarung - sarong
selut : sempit - narrow
rami : ramai - lots of people
pengkék: kemik terhantuk - dented/flattened after been hit
saru' (saruk) : tersalah - mistaken/jumble
pesit : jentik - flick with finger
ketil :
menjentik - flick
rapéh : ramah mesra - friendly
uras :
sampah - rubbish
kupak : kupas - peel
pangkin/beranda : anjung - verandah
nyapu : sapu - sweep
cabik :
cabai - chilli
perei/peray : lerai - break up, spread
duit pecah : duit baki - loose change
gigi pelesu : gigi palsu - false teeth
bergaut : bergegas - in a hurry, rush
ahér : lewat - late
léwat : sampai hati - have a heart to
baru' kala' (baruk kalak): seseorang yang tidak pernah melihat atau berpengalaman mengenai sesuatu yang baru - a person who have never seen or exerience things like it
penambang : perahu yang digunakan untuk mengangkut penumpang menyeberangi sungai Sarawak - a boat to transport passengers to cross Sarawak River
sukut : sudut - corner
deki' (dekik) / neki'  (nekik) : panjat - climb
merancit/melancit : memancut - spurt
ketik api : nyalakan mancis - light up the match
enceri' (encerik) : rasakan - to taste
supan : malu - shy
bangsa : jenis/jenama/bangsa - type/brand/race
pelantin : sampai-sampaikan - pass it over
cernin : berkilat - shiny

contoh ayat - eg sentence:

Ya lah nemiak tok! léka nya kejeron sik tentu arah, terkenjit kenjit! Habis barang tok di lunyak di tinjak daknya! Mengambor jak! Sapa lagik nak mutit? Arap ngan kita tok, bagé lah kita tok ukoi nya!

Ni lah budak ni! Terhegeh-hegeh tak tentu hala, gatal merenyam! Habis pakaian ni dipijak-pijaknya. Berselerak! Siapa lagi yang akan mengangkatnya dari lantai? Harapkan kita, seolah-olah kita ni orang suruhannya!

Ooo...this kids! Flaunting of, I don't know what, cheeky! All the clothes has been stepped on. Very Messy! Who else will pick it up? They hope it is I, as if I am their slaves!

Above sentences was sent to me by Adi Basri

Lekak mak kamek motong, kak ya nunok rambut kamek, kamek run run serabak, nangis:(

Sepelas emak memotong dan membakar rambut saya, terus menangis dengan sekuat hari, teramat sedih.

After my mom cut and burn my hair, I was crying out so loud, so sad.

Above sentences was sent to me by Haniz Wilson
tengelup : tenggelam - sinks in
té'gin : gian- addicted
run run serabak : menangis dengan sekuat hati - crying out loud
guro: gurau - kidding
cébot / kébinét: tempat menyimpan barang, almari- a place to store things, cupboard (*from an english word cupboard? & cabinet)
melingas: melihat dan mencari, memikirkan sesuatu yang tidak diketahui - to look and search, thinking cluelessly
gasak: lantak - do as you please, pound in
milus: kecil - small in size
terbeli'ot: negkok- crooked
ngenjen: perkataan yang digunakan bila memotong rumput - a word used to mow the lawn (*from an english word engine)
kelumbu' (bekelumbuk), kumbu' (kumbuk) / bekelumbu' (bekelumbuk), berkumbu' (berkumbuk): selimut/berselimut - blanket/using a blanket (*there is a similarity with an iban word 'kumbu' - **this needs a further confirmation from my Iban friends)

pelan: menyebelahi - support side
ulu/diulu 1 : hulu/ di hulu - place further from the sea/ at a place further from the sea
ulu/diulu 2 : menemankan/ditemankan- to accompany/accompanied by
ulu/diulu 3 : galak/digalakkan - encourage/ encouraged
ngerbat: menggelepar - flounder, flutter
ngeledin: ? - ?
kerondong: mengerumuni - to gather around

...continued in part 4 >>

Bahasa Lamak Serawak tok dikumpul dari :
Bahasa Lama Sarawak ini adalah koleksi dari :
These Sarawak Classic are a collection of words are form:

Hazel Hazelina, Ariffin Kifle aka aPayne, Amla Kamal, Hj.Suhaili b. Hj Wahed Embai & Hjh Niah bt. Seman, Ayahanda Hj Bolhassan Rais & Bonda Hjh Fauziah Umar, Rashidah, Ranimah, Noraisah Hj Bolhassan; Suhaila, Bokhari & Juaini Saee; Muriyadi Basri, Hj Saee b. Adon. & Hadiah Abg Zainuddin, Haffiz Abdul Latip, Lita McPherson, Sonny Kushairi, Surie & Sarbini Hussein, Maria Shamit, Afique & Azzah Muriyadi, Dayangku Noorfazidah Awang Sh'ri, Reza Mohamad, Nurul Izzati Aveiro, Rudzaimeir Roza Malek, Zurwina Sharkawi, Alynawaty Hajmi, Dr Kamil Salem, Tina Marikan, Filzah Affendi, Susana Salleh-Weekes, Leez Rahman, Haniz Wilson, Faridah Abdul Hamid, Rafeedah Morshidi, Dayang Norazan Zain, Irma Osman, Yasmin Mae, Hamidah Ahmad, Sharifah Wahani Syed Johan, Danish Nadzmi, Sepuk (forgive me if I do not know your real name,) Mazillurza (or Azrullizam,) Amizain Al-Edrus, Roslan Misa, Zakiah Ahmat, Ramona Ariffin, N Azura Szly, Rohana Kiprawi, Hafizul Hakim, Encik Dzul, Ithnani Apandi, Habibah Norden Harvey, Abg Moasili a.k.a. Moss, Nazaruddin Hj Hamit a.k.a. Naza, Azlina Nur, Melanie Merikan...

8 comments:

Mazillurza said...

aku coba jak tok..
kibak-kebah/pergi dibah (lam bahsa melano)
ngeledin-kurus kerin or melentur...
betol ka?

LimeBug said...

Terimak kasih Mazillurza or Azrullizam:)

yes, kibak dalam bahasa melano and Kebah dalam bahasa melayu juak:)

bagus pktaan berik dirik ya. Mak Kasih . mun ada rajin 2 juak tak antar. its good to share.

terimakasih dan salam ramadhan.

bia lazy said...

Mk nanyak lok , pa maksud 'besusey','nebess' dan 'tantengtontangtendon' . Asi-asi dpat respon ry ktk :D

bia lazy said...

Mk nanyak lok , pa maksud 'besusey','nebess' dan 'tantengtontangtendon' . Asi-asi dpat respon ry ktk :D

FreezerNinja said...

Salam Bia Lazy,
• Bersusey - bercerita tentang, ber gosip kata miak kinek tok
• Nebess - dari bahasa Inggeris 'Nervous'
•tantengtontangtendon ya lamek sik pernah nengar
• Asi-asi - perkataan yang digunakan bila rasa tidak puas kati, rasa kosong, rasa tidak mendapat apa-apa.

awang said...

bersendik: bersebelahan...

FreezerNinja said...

Terimakasih, Awang. Kamek dah lamak sik ngabas nank ngengkah perkataan Bahasa lamak , usei2 lok. gik gago tapi terimakasih banyak banyak, sapa nama kitak yang boleh mek Credit disitok? Awang ajak kah?:)

awang said...

awang boleh juak..tapi urg nunggah Awangku Kerol..lamak dah kmk tinggalkan sarawak..tapi sebab default language lam palak utak tok bahasa Sarawak...sik la nya pande ilang bahasa Tanah air kmk tok...haha. Nang bgus apa yang ktk polah tok FreezerNinja.